等待已久的《
新參者》終於出了,看到之後立刻在博客來下訂,應該是明天會到7-11。
東野圭吾的書一向是我必買的東西,已經成為某種收藏了(笑)
目前家裡東野圭吾的書大概是這樣,印象中有一兩本出借中。《超.殺人事件》和《宿命》這兩本也都有買,可是一時找不到放在哪裡。《秘密》則是忘記擺上去了XD
雖然他的書很多都有改編成日劇,不過其實相較於日劇,我個人比較喜歡看小說。一方面是跟我本來就不怎麼喜歡看電視有關,另一方面是,覺得改拍成日劇的話很多角色的內心描寫無法表現出來。總覺得不夠深入、少了點什麼。
而且改編成電視劇總會因為要迎合大眾口味做一些改編,總讓我覺得有點太過煽情,有很多地方不需要演得那麼誇張。湊佳苗的《告白》我也只看原著小說,沒有看電影版。
前陣子看了《月之戀人》的原著小說,本來是先接觸日劇,覺得日劇……不怎麼好看,不過看了原著之後發現其實電視劇版本跟原著小說有很大的出入,而小說的部分比日劇好看,電視劇版本可能為了戲劇效果吧,有許多複雜的愛恨糾葛,小說就單純多了,而且讀起來也不會像日劇那樣讓人有一把無名火。差別最大的就是男主角明明就是個冷血自私的傢伙,但日劇裡演成所有女人都愛他,讓人實在不明白這男主角除了是木村拓哉演的這個優點外到底哪裡吸引人。
其實小說裡只有女主角對他懷有戀愛方面的情感,其他女性角色可以說是對男主角沒有興趣。
作者在後記裡也有提到,因為要配合電視劇的要求,所以內容上做了許多改編,而且在寫作的時候也有許多限制。小說版跟日劇版幾乎可以說是兩部不同的作品了。
同樣也經過改編的《白夜行》,雖然日劇演得也不錯,可是主題放在雪穗和亮司的互動,視點也是放在這兩個人身上,其實小說完全採用旁觀者的眼光,從很多不同的角度來看雪穗和亮司,而這兩個人在小說中完全沒有互動。
小說有趣的地方在於用旁觀者的敘述推測這兩個人經歷過些什麼,經由旁觀者敘述拼湊出故事全貌比直接描寫兩個人互動更耐人尋味。
不過,如果只求知道劇情的話,電視劇的描寫手法是比較好懂,照小說的方式直接拍成日劇,應該會有很多人看不懂,或是覺得無聊吧。
預計明天拿到的《新參者》一樣是拍成日劇的小說,日劇版是由阿部寬來飾演加賀恭一郎。
加賀恭一郎在東野圭吾的小說當中也是一個系列作,系列當中有出中文版的是《畢業——雪月花殺人遊戲》、《沉睡的森林》、《惡意》、《紅色手指》和《新參者》。其中《惡意》也是我最常推薦給朋友的小說。
東野圭吾另一個著名的系列是湯川系列的《偵探伽利略》、《預知夢》、《嫌疑犯X的獻身》、《伽利略的苦惱》及《聖女的救濟》。
除了東野圭吾之外,當然也買過許多不同的推理小說(這張就有拍到在上一張中被遺忘的《秘密》)
雖然大部分都放在同一櫃,不過還是有些放不下而擺在其他地方,比方說《新宿鮫》系列第三集《屍蘭》就擺在另一個書房,這一櫃只有放前兩集。