這是前天發生的事……
友人︰妳知道KY的意思嗎?這個詞好像不是很普遍……
我︰潤滑劑?
友人︰欸欸欸欸欸?!
我︰?
友人︰……是空気読めない
我︰欸欸欸欸欸?!
……可想而知,接下來的對話都瀰漫一股微妙的尷尬。
糟,我也……「KY的話不就是潤滑劑的牌子?」
不過空気読めない這個我也有聽過就是了,如果說是「詞」,那麼就不會想到潤滑劑。
XDDDD
"潤滑劑"也是一個詞TDT
我第一個想到的也跟你們一樣XDb
第二個是某格鬥電玩的男性角色,
名技好像是「騎士踢」。
「KY」根本不會讓我想到空気読めない,
縮太多了啦!
O_Q
還好我不孤單