嵐。風暴

Home > > [PR] Home > 電影心得 > The Interpreter -- 雙面翻譯

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

The Interpreter -- 雙面翻譯



有雷



嗯....只能說好險當初沒有去電影院看(遠目)

很平淡的一部片,比較精彩的高潮部分個人覺得只有公車上的那段

其他的劇情整體來說有點冗長@_@

另外

西恩潘在本片演技很不錯,

但是妮可基嫚.....只能說這個角色找她演並不適合

說是口譯員這個可以讓人信服

不過,要說她曾參與游擊隊就......bb

妮可基嫚雖然是我很喜歡很喜歡的女演員

不過她演這個角色真的不適合,

因為她給人的感覺是知書達禮的淑女型,

就很難相信她會是參與過游擊隊的人

一方面是她個人形象的問題

另一方面是角色塑造也不太成功,一開始給我們看到的就是一個溫柔婉約的形象

後來要說她曾參加過激進組織就沒有說服力了

一個有愛國熱忱也看過風風雨雨甚至殺過人的人

應該不會是電影中看到的那樣

感覺應該更堅強無畏一點O_O

嗯....雖然我很喜歡妮可基嫚

不過仍要說一句

這片若不是她來演應該會好一點



西恩潘的演技當然就沒什麼可挑的了

把那種極力隱藏悲痛的感覺演得非常好

是個可以把觀眾情緒也拉著走的厲害演員

在神秘河流他的演出就讓我印象深刻

本片她在唸信給妮可基嫚的那段真是經典O_O

在西恩潘的強烈對比下妮可基嫚就虛掉了orz



劇情方面個人覺得有點太平淡了

所以在看的時候會覺得前半段有點無聊

整體的感覺是

雖然有個陰謀,但是整個危險的感覺不明顯

想要講一點種族的衝突

但是感覺講不到重點

仇恨的矛盾也沒有加重去探討

就是整個一個平淡

沒有剝絲抽繭最後發現真相的感覺

有點可惜的一片...












コメント
Name
Title
Mail
URL
Comment
Password

日歷軌跡

01 2025/02 03
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28

內文關鍵字搜尋

ARASHI

管理人︰嵐

ARASHI

‧轉載引用請標出處
‧勿討論詢問盜版物
‧私人聯絡請這邊


★管理專區:
發新文章
管理畫面

最新回應

[10/14 嗶嗶]
[10/09 K]
[10/03 NONAME]
[10/01 lilium]
[09/27 Yupei]

AD