嵐。風暴

Home > 記事一覧

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

報稅



由於辦好了自然人憑證卡,所以可以輕鬆報稅
之前因為麻煩+還有一家公司沒寄扣繳憑單給我,所以就一直拖著
拿到憑證後第一件是就是先上去看看我今年的報稅資料
嗯……不過並沒有那家還沒寄憑單給我的資料
看來是可以不要管它了
去年也是有一家沒寄給我,但其實對方有報,加上我沒憑證無法下載資料
所以就變成我這邊漏報,還要再補上3000多
既然對方沒報那就不管它

由於下載資料實在是超方便,所以就開心的直接弄起報稅的事
不用一筆一筆輸入真是太棒了﹙感淚﹚
今年開始的所有收入幾乎都是翻譯的稿費,所以扣繳額也比較低一點
然後加上有些出版社會預扣10%,所以算下來這次可以退不少的稅﹙有五位數!﹚
深深體會到有些翻譯的人會說
「做翻譯的年終獎金就是退稅」這句話的意思﹙笑﹚

去年光靠翻譯和做外包工作的總收入,算一算大概等於一般初入社會的人的年薪
也就是說至少還過得去,希望今年也是如此。

另外,今天終於把校稿第一階段的稿子看完了,
本來想上討論翻譯用的討論版跟夥伴們講一下……卻好像看到了什麼奇怪的東西!?﹙揉眼﹚
總、總之我先睡一覺,醒來再看看有沒有恢復orz|||||

波提獅



有什麼比一隻波提獅更可愛的?

無力感


↑上次說過的85度C黑岩巧克力蛋糕

在昨天超順利的工作後,今天又開始不順了
昨天意外的很早起﹙大約下午一點左右﹚,翻了15頁,還有空做2000行的校稿
可是今天莫名的睡到下午四點,
起來後今天翻譯只翻了六頁,校稿也做不到1000行orz||||||

每次進度不順利時就會很煩悶
雖然知道是因為今天的這幾頁字數比較多又是滿版,一定做不到平日的10頁
可是還是很煩……
一面滿滿40行﹙橫式﹚,中間沒有任何的圖片,全部都是字
算算一行是35字,一頁大概就有快1400字了……
雖然說遊戲一天400行也差不多是一萬字上下,可是遊戲多半是對話﹙而且還會有嗯嗯啊啊﹚
這本則是解說文字居多,有些地方還須要查資料

偏偏又在這種時候身體不舒服
今天做了點運動有比較順利的打嗝,感謝瑤光OwO//
而且晚上也吃了胃藥﹙因為胃漲漲的不舒服﹚
比較沒前幾天那麼痛苦
真不知道是因為身體不舒服導致工作心情不好,
還是因為最近太多工作堆在一起,才影響到身體?

千層麵

前幾天就看到必勝客有推三份義大利麵送兩杯濃湯的活動
雖然沒有特別想喝濃湯,但義大利麵頗吸引人的
所以今天晚餐就決定叫這個組合的外送

本來以為一份應該不大,
但沒想到光是吃完一份千層麵就飽了
在跟H姐分吃另一份義大利麵時整個是超級飽
最後要喝掉濃湯更是……
真是不能小看千層麵的威力
是說我覺得必勝客的千層麵還不錯吃呢!
這次我們是叫兩份千層麵和一份什麼野菇嫩雞麵之類的,
個人比較喜歡千層麵,不過我媽對這個野菇嫩雞麵讚不絕口

今日進度意外的順利,不過明天起就要進入整面都是密密麻麻字的部分了
看這字數感覺一天要10頁頗困難orz
小說也還沒開始動工……
快給我一隻翻譯小精靈啊!

胃痛orz|||||

我忘記現在已經進入五月了……
遊戲稿是四月底截稿,所以五月開始要交叉校稿,
校稿的時間並不寬裕,我光是全力看自己的稿子都要花上3、4天,何況是看別人的稿
這星期要做好第一階段,下星期則要開始第二階段校稿
今天難得可以在兩點多結束今天的進度﹙今天的10頁中有一頁跨頁彩稿﹚
開了檔案來看1000行,隨隨便便的又做到四點多TAT

然後現在剛好也進入手上兩本書要同時進行,不然會趕不上交稿的時期
兩本書+校稿,三個工作堆在一起,整個是胃痛啊orz
以前我沒遇過要兩種不同的工作交互做的情況,都是剛好可橋到一前一後
自從前一檔要BL遊戲跟萌系書籍同時之後,這次一樣也是要兩本書交替翻
幸好﹙?﹚這次兩本都是BL相關,比較不需要在BL和萌系間轉換
而且校稿的也是BL,這樣同時進行的三份都是BL呢,今年跟BL真有緣
明明之前整年都沒翻BL的說

而且最近幾天不知為何一直在漲氣
普通的漲氣就算了,我是會一直胸口悶、想吐,胸口悶時若能打嗝會舒服一點,但70%的狀況是打不出來,就會一直胸口悶痛超級不舒服……而且已經持續三天了
要是我因此得了胸口悶的怪病死掉
新聞標題大概會是『腐女翻譯看BL看到死』之類……真是不酥湖

啊啊……要是可以吐就好了orz

ワールドイズマイン



奇妙的新體驗,感謝蟑的學弟和蟑前一天架好棚燈,以及阿楓當日的現場調整
我只要依照指示﹙?﹚裝上閃燈並依照前人﹙阿楓﹚試拍經驗設定好快門&光圈就能拍了。
原來棚燈……是在拍的瞬間才會亮!﹙←完全不知道﹚

翻譯到底需要多久呢?

其實有時逛各討論區或是留言版,常可以看到對官方翻譯時程的疑問
特別是漫畫類,
記得有看過有人說︰「日文版第N集都出一年多了,為什麼中文版還沒出?翻譯要翻一年也太久了吧?」
嗯……這是理所當然會有的疑問,
不過我要說,以我〝正常〞的速度來說,一般的漫畫大概三~四天能翻完,
但並不是翻完就可以馬上出,拿最近的這本來說,
雖然我四月底交了稿,但出版社的排程是八月才要出,所以翻好交了稿後要八月才能看到出版
而且,其實通常不是日方出了新書就能馬上拿到,
就算是日方出了後馬上拿到,照印刷和製作期來算也會遲個二、三個月。

遲了一年以上的可能就是版權問題或是出版社排出書的問題了
總之,通常出版社給漫畫翻譯的截稿約是10天左右﹙除非書的出版時間排得還很久﹚,
所以晚出通常不會是譯者的問題啊~

再來講一下一般出版社給的翻譯時間,
ACG系的翻譯時間通常比較短,
200頁上下的小說多半是給一個月到一個半月的時間
而我的速度則是以一天10頁來算,
……如果手上沒有其他東西且我每天都有認真工作的話……但通常都會有意外XD
ACG系以外的書則會給比較久,知識類的書300頁上下的會給到三個月左右
因為期間可能還得上圖書館或去翻大英百科全書查資料考究等。
雖然這時間都會被我拿去塞其他工作就是了……
之前那本給三個月的,前一個半月被我拿去翻某遊戲,剩最後一個多月才在全力把300頁左右的書拼完
編輯在一個多月的時候來信關心進度時……我根本還沒開始翻orz|||||||

吃不停

今天過得很充實,幾乎可說是整天吃不停
早上九點起床準備去交稿,11點到出版社,在和編輯講話的途中接到H姐的電話
總之我要離開出版社時H姐也正好下班,所以就約在中間見面
今天實在是非常熱,見了面後就先去吃仙芋仙
吃完冰後馬上去漢堡王吃午餐,
然後是去信義威秀看金鋼狼,

是說金鋼狼好看耶,誠心推薦喜歡看屁…咳,誠心推薦喜歡休傑克曼的人去看!
雖然說劇情方面沒什麼特色,
但是光是有屁……咳,光是有休傑克曼就值得一看了!
休傑克曼的眉毛超帥~~
而且有多明尼克莫納罕!!看到時我整個心花怒放(?)
是梅里啊~~!

看電影的時候忍不住買了爆米花,可是我明明就說我要鹹的,店員居然給我甜的
我不吃甜爆米花的啊orz
本來就很飽了,要吃下不喜歡的甜爆米花感覺更痛苦
……可是我還是吃完了就是……
看完電影走回捷運站的途中接到電話,原來是之前訂的PSP版Persona到貨哩
所以就直接殺到地下街拿遊戲,
順便到台北車站的和幸吃晚餐,點了豬排套餐
整個是吃到我撐死orz
但回程經過甜甜圈店為了集第二隻波提獅,又買了四個甜甜圈

回頭想想今天整天都在吃東西沒停過||||||

日歷軌跡

12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

內文關鍵字搜尋

ARASHI

管理人︰嵐

ARASHI

‧轉載引用請標出處
‧勿討論詢問盜版物
‧私人聯絡請這邊


★管理專區:
發新文章
管理畫面

最新回應

[10/14 嗶嗶]
[10/09 K]
[10/03 NONAME]
[10/01 lilium]
[09/27 Yupei]

AD