我很好奇書名店員是唸日文還是中文啊?XD
日文的話恥度就降低不少吧(笑)
是說自從知道了book off
我都傾向一次在那邊下大量訂單
因為真的太便宜了嘛!!XD
不過新刊大多沒中古的,只能以原價購買orz
book off可以寄海外嗎O口O!!!
我以往都是去日本的時候去
然後一次搬個好幾本回家XDD
中古書真的便宜很多TDT
店員是有漢字唸漢字
如果是《姦淫の花》就唸「姦淫 NO 花」這樣
余計に恥ずかしいじゃないか!
噗,中日參雜好讓人噴飯XDDDD
不過我覺得直接拿BL小說到櫃台結帳也很恥
因為有些書的封面根本想讓人打上馬賽克啊(笑)
日系書店的優點就是服務至上w
而且淳久堂的匯率硬是比其他書店便宜許多
不過唯一缺點就是太遠囧
抱歉忘了說book off是拜託日本友人帶的
不能海外寄送我也覺得很可惜orz
我覺得book off很適合在網上下訂單
因為可以向全國分店統一調書
哪像amazon運費高,買中古每筆又要另收手續費囧
其實我比較不清楚怎麼在台灣訂日本的東西
像之前A社網路商店賣的ジャックフロストお着替えぬいぐるみ
我也是請日本友人上網下單才得以入手orz
其實一直麻煩人家也很不好意思orz
況且對方不懂這些ACG的東西囧
好像可以利用轉運的網站來訂
比方說這個
http://www.jshoppers.com/forward/index.asp
↑這是免手續費的樣子
另外是這個要手續費但比較快的
http://www.tenso.com/jp/toppage/
上面這兩個轉運服務也是之前朋友跟我說的
不過我沒有實際用過
應該是登入後會得到一個日本地址(就是該網站的倉庫)
然後把訂購的東西寄到該地址,網站就會幫忙轉寄這樣
因為前陣子一直苦於找代買訂東西
朋友才告訴我這個方式,只是知道了之後還沒機會用XDbb
amazon買中古書真的很不方便
有的加上手續費和各別運費就跟新的差不多啦!
所以每次去日本都會想辦法去Book off然後提一大袋回來XD