嵐。風暴

Home > 打滾閒聊

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

又快到要報稅的月份了,所以最近也收到國稅局的所得稅試算單,今年採用新的方式,國稅局會先算好,如果沒有疑問就寄回確認單或上網確認即可完成報稅。
雖然這樣好像是有比較快,不過總覺得用自然人憑證網路報就很快了XD
自從要開始報稅之後,就辦了自然人憑證,每年大概也只有報稅的時候才會拿來用,有了這東西,報稅根本不用大腦。
只要把卡片放入讀卡機,就會自動下載所得稅的資料,反正我也沒有需要列舉的,所以就一直點下一步,
最後載入退稅的帳號就可以蹺腳坐著等退稅。
改成現在這種方式雖然省去載入資料的步驟,但還是要把同意書郵寄回去,或是上網確認試算資料。

根據國稅局的試算,今年一樣可以退稅,退稅額是五位數。
大約七月就能收到我的「年終獎金」了(笑﹚

去年的工作量是10本小說、2款遊戲和四本叢書,總共是十六部作品,
不過因為種種原因,其中有兩本沒有出書,另外也有三本還沒發售,因為去年下半年的工作不是遊戲就是因故沒有發售,或是還沒有排定出版日期的書,所以去年的出版作品數量從下半年起就幾乎沒有了。
但是實際上還是有工作,當然稿費也有拿到,有些出版社的合約上本來就是說好交稿後付清,而等出書後付清,但後來沒有出書的書,合約上也有說若沒有出書也會在一定時間內支付稿費,所以基本上稿費方面是都有拿到。
附帶一提,三本沒有發售的那家如果加上今年的工作,目前累積七本沒發售了orz||||

去年的總收入也比前年多了幾萬,印象中去年也有像最近這樣好幾本書同時卡在一起進行的狀況
不過應該沒有現在這麼多,總覺得每年都在挑戰新的極限。


週六日家裡安靜了兩天,但是一到非假日樓下就又開始做裝潢了,所以恢復早上九點多就被吵醒的生活,樓下已經持續不停的鑽東西鑽了一星期,據說還要再鑽五天,一個家裡為什麼可以有那麼多東西可以打掉orz裝潢的前幾天在鑽東西打掉裝潢還說得過去,樓下已經鑽一個星期了說。
雖然這樣我是每天都會很早起啦,可是真的很累,而且工作中也一直被噪音包圍。
目前是預定在星期三前把將近350頁的那本漫畫翻完寄出,然後開始兩本小說+遊戲稿同時進行的日子,
或是每天各翻15頁小說,提早把兩本小說都交出去之後再來努力翻遊戲和另一本小說。
現在每天兩本小說的進度都是各10頁,總覺得進度實在很慢啊orz劇情都沒什麼發展。
然後,另一位遊戲翻譯的夥伴回信說現在沒空,果然最近是翻譯接稿旺季,認識的朋友現在也多半都在修羅場,但是如果要另外找新的人,還不如我自己翻比較快。
可是兩個月要翻42萬多字好像有點極限,平均一天要在翻譯小說之餘,還得有300行以上的進度才行||||
平常我一天排鬆一點也只會排400~500啊orz
一本小說或是一款遊戲,給一個月、兩個月的時間都是很寬鬆的,
但是三本小說+一款遊戲要在兩個月內交就不容易了,希望我能順利度過這陣子的趕稿TDT

然後今天終於看到巴哈上架《鍊金術士梅露露 ~亞蘭德的鍊金術士 3~》,所以火速訂好了,
不過巴哈這次開出的價錢比外面賣店貴了不少呢,不知道之後會不會降價。
因為之前巴哈一直沒有上架,有在地下街的賣店探過價錢,預約的報價是1980左右,巴哈上架的時候是訂2350,
但話說回來,巴哈一開始訂高價後來又降價也不是一天兩天的事了XD

テイルズ オブ ヴェスペリア フレン・シーフォ 1/8 彩色PVC 開箱



今年一月的時候發過一篇 テイルズ オブ ヴェスペリア ユーリ・ローウェル 1/8 彩色PVC 開箱
之後等了四個月,終於在今天收到同組的フレン。
我承認一開始我其實只想買ユーリ,不過玩完遊戲、看完OVA之後對フレン的好感度也上升了,
想說既然都買了,那就整組買吧!

因為中間有經過一次延期,所以其實在收到代買通知之前,我幾乎已經忘了這回事,
代買打電話告訴我到貨的時候,我一時還反應不過來,心想:「我哪有買什麼"福連西法"?詐騙集團嗎?」



劍是活動式的,裝的時候要把フレン的右手拔起來,握好劍再裝上去,
フレン的質感也很不錯,只是我對他盔甲的塑膠感不太滿意XD
總覺得應該是金屬的感覺才對,但白色的塗裝讓他看起來很像穿了塑膠orz



小隻的也有活動式的劍、盾和劍鞘。
不公平啊!小ユーリ是空手!



大人の科学マガジン 35mm雙眼底片相機



《大人の科学》 是一本非常有趣的雜誌,我習慣叫他《大人的玩具》XD
第25期在推出的時候就造成轟動,不過我並沒有在剛出的時候買,而是前幾天才買。
這期附贈的東西是只有80mmX 115mmX 70mm 的相機,可以使用35mm底片來拍攝,
「可以自己組裝相機」這實在非常吸引人,我也在他推出後就一直非常心動,
不過總覺得組裝好像有點麻煩,也怕這種東西一個閃失就會組裝失敗,所以一直觀望到現在。
這個月因為有拿到金石堂的購書點數,逛來逛去不知道要買什麼,看到這個居然還有在賣,最後就決定買這個了,用點數扣一扣,這一組只要800元。
因為出了一陣子了,所以其實現在網拍上也可以看到便宜的盜版,但是想說是相機,還是買正版的好。



打開之後就是這個樣子,零件其實不算太多,跟鋼彈比的話,這零件算是非常非常少XD
雜誌上有附組裝說明,因為是原版雜誌,所以說明書當然是日文的,不過他有附詳盡的圖解,其實就算不太懂日文應該也不成問題,就照著圖來組就好了。
整組也有附一隻專用的小螺絲起子,不需要另外準備東西就可以馬上開始組。
因為我房間沒有桌子,還特地跑到書房,坐在地板上組裝。



書上是說組裝大約要花一個小時,不過算起來我花了兩個半小時左右。
過程還算順利,只是因為上蓋有點卡不進去,又怕太用力把它捏碎,推了很久才密合裝好。
比較複雜的地方大概是快門的地方吧,因為有幾個裝置是要連動的,裝好之後要試著測試一下能不能順利動作。

日子過好快



上圖是從家裡挖出的FUJICA機械式底片單眼相機,保養一下應該還能拿來拍。

最近的日子過得好快,早上八點半或九點就會被樓下裝潢改建的聲音吵醒,大約十點恢復神智開始工作,
先翻逼矮樓小說10頁,翻到10頁大約是下午兩點半到三點左右,
然後換成遊戲衍生的短篇小說集10頁,中途吃個晚餐,翻完的時候差不多是晚上九點多,
再去洗個澡稍微休息一下,晚上十點左右開始翻少女(?)漫畫40頁,大約翻到凌晨兩、三點左右。然後昏昏欲睡的爬去睡覺,隔天再一早被裝潢的聲音吵醒,進入下一個循環。

很久沒有接漫畫的稿子了,原來我翻40頁需要花四個小時,自己都有點驚訝。
印象中之前翻一本大約三~四天內可以翻完,然後一本漫畫含後記大約是160~190頁左右,
不過漫畫字數多少也難說就是了,有些漫畫一本的字數很少,有些則是密密麻麻一堆字。
以我翻過的漫畫來說,同樣是190頁左右,有一本總共有兩萬五千字,另一本則不到九千字。
有些出版社是照頁數或照本來算稿費,不過我只接過以字數來算的那一家,如果沒記錯,國內幾家比較有歷史(?)的漫畫出版社,應該只有一家是用字數算?(好一陣子沒接觸漫畫翻譯,其實不太確定了)
這次接的漫畫也是用字數來計算稿費,不過依照目前的感覺,這本漫畫的總字數應該不多,
只是,也許是因為形式不同的關係,這次的兩本漫畫一本250頁左右,另一本則超過300頁。所以一天要翻個40頁左右比較安全。明明看起來就沒有很多,翻譯起來卻意外費時。

這幾天埋頭趕稿,感覺時間過得超級快,扣掉吃飯洗澡的兩小時,一天花在工作上的時間大約是15小時左右。真希望一天有32小時之類,這樣至少可以有一點時間可以玩一下遊戲XD
然後背痛還是沒有好,連今天在內是痛了第三天了,現在是把休足時間貼在背上的狀態。
也許我該買的不是人體工學椅,而是附帶按摩效果的電腦椅!?(有這種東西嗎?)

杯杯!



太神奇了,下午才在說我對前幾天喝的Smith & Hsu的白牡丹念念不忘,
有點想買整包的茶葉回家泡,不過這樣就也會想要買整套的茶具。
然後晚上就收到朋友寄的禮物!打開一看發現居然就是杯具杯子!
有種跟聖誕老人許願被實現的感覺(笑)

今天起要進入可怕的趕稿修羅場,一直到下個月16號才會脫出。
最後一次出門會是明天晚上的朋友聚餐,吃完這一餐後就再也不能離開電腦了(笑淚)
今天就嘗試開始進入小小修羅場,把兩本小說的封面書腰翻完,然後再各翻了10頁內文,
其中一本是本來就在進行中的系列小說第四集,所以基本上對作者的文風也習慣了,不需要再多花時間習慣新的文風,所以翻譯起來還頗順的。
而另外一本則是2008年翻譯過同系列的小說,現在是要翻譯它的外傳,不過兩本的作者不是同一個人就是了。
因為翻譯的需要,回頭看了2008年時的稿子,有種很奇妙的感覺(笑)發現有些詞句和敘述方式我現在不會用了。
一天之內翻譯兩本不同的小說,而且內容類型也有很大的差異,第四集的那本是逼矮樓,然後外傳這本則是偏男性向的小說。腦子要在少女模式和男性向後宮模式間轉換XD
之後除了兩本小說,還會加入漫畫,漫畫又是另外一種類型了。希望腦子轉得過來bb
預計是每天兩本小說各翻10頁,然後再翻譯至少30頁的漫畫。

買給自己的Herman Miller Aeron Chair

今天上午大約12點左右出門去永樂,目的是買布和一些材料,大約兩點左右移動到遠企購物中心看椅子。
我是第一次來遠企,先坐捷運到六張犁站,一出捷運站看到奇妙的多岔路路口呆了一下,這時有一家人來問我們敦化南路怎麼走,雖然我也要去敦化南路,但我也不確定orz
一群人在路口努力研究,這時有位先生經過,好心的問我們要去哪,說想去遠企,那位先生就迅速指了路告訴我們怎麼走,真是人間處處有溫情啊~
多虧那位先生,我們得以順利的走到遠企,今天的目標是位於遠企購物中心五樓的「雅浩家具」,要來看其實想買很久,但是遲遲沒有下定決心購買的人體工學椅,Herman Miller Aeron Chair。
為什麼買張椅子也要考慮這麼久呢,因為這張Aeron Chair 原價45000元,
對,沒有看錯,沒有多打一個零,就是四萬五千元。

最近博客來刷花旗卡可享結帳金額88折的優惠,然後在博客來買Aeron Chair本來就有打85折,原價是38250,結帳再88折的話是33660,一下子便宜很多,
加上最近是我生日,想說就買來當自己的生日禮物好了。
翻譯工作至今也做了四年多,工作一整天都是坐在椅子上,其實在剛開始的兩年就常喊腰酸背痛,朋友也都勸我投資一張好椅子,不過我一直帶著「我應該不會一直做翻譯」的想法,
所以遲遲狠不下心買一張近四萬的椅子,但是一邊想著不會一直做翻譯,一邊就這樣做了四年多,趁著這次刷卡的優惠和生日,終於是去總代理門市試坐了。

去門市之前,有先寫信給雅浩的客服,詢問博客來折扣的問題,因為博客來的平台上只賣一種size,
所以去問可不可以透過博客來的平台購買其他size,得到肯定的答案後就放心的去門市試坐。
門市的小姐態度非常好,很熱心的介紹,也放著讓我們盡量試坐各種椅子,並教我們怎麼把椅子調到適合的高度、位置,以及椅子的使用方式。
這幾年也換過好幾張電腦椅,不過做久了都還是不舒服,特別是腰部的地方沒有支撐點,坐久了腰就會痛,畢竟我一天坐在椅子上的時間超過12個小時。
先坐了同品牌比較便宜一點的Mirra Chair,坐上去明顯覺得比我現在的椅子舒服,腰部也比較有支撐的感覺,
然後再去坐Aeron Chair……這又比剛才更舒服,因為Aeron的椅背比Mirra 更軟,坐過Aeron就覺得Mirra 好像不夠XD
所以還是決定購買Aeron。這款椅子有三種size,先前跟客服討論的時候,客服是說我身高介於A和B兩種size中間,建議我去門市試坐看看再決定。來回坐了A和B兩種size,決定好要買B size。
不同size間的差異在於椅背的高度和椅墊的深度、寬度,B size的椅背高度比較適合我,A的話會有點太短。

決定好要結帳之前就討論到博客來的折扣問題,如果要用博客來的折扣的話,當然需要回家透過網路購買,
然後店員打了幾通電話後,同意給我們另一種折扣,雖然比博客來稍微貴了一點點,不過一來是省去回家上網購買並打電話更改size的麻煩,另一方面是店員服務非常好,想說就直接買,給店員做業績好了。
所以最後是用店員給的折扣直接現場訂購椅子,不過B size現在缺貨,要等到五月才會出貨就是了。
刷卡結帳的時候因為一次刷全額,所以接到了銀行的照會電話和簡訊。
雖然沒辦法在生日那天送到,不過也不用等太久,期待收到椅子!


整理照片【京阪櫻花】&【京阪早秋】

本來計畫秋天去東北,不過以現在的情況,今年應該是去不成了,
最近在翻以前去日本玩的時候拍的照片,發現Blog裡面2007年京阪櫻花的照片似乎都消失了,然後秋天去京阪的詳細遊記我居然還沒寫,當年只寫了速報,然後上傳幾張照片而已,一直想要補詳細遊記,結果一直拖到現在還沒寫,事到如今別說是寫遊記了,看著照片還要想半天才會知道這是哪裡。
還好去年去仙台的時候有記得在回來之後補上詳細遊記。

連續三、四天發瘋似的一天翻20頁,所以今天就把小說翻完了,
趁這個機會稍微整理了一下過去的照片,重新上傳照片到網頁空間。
配合遊記的部分也補了幾張照片,不過因為數量龐大,應該沒辦法把當初所有照片都補回去,只挑了幾張放而已。

使用的不是GRD也不是單眼,那時候這兩台都還沒買,單眼是2008年底買,GRD則應該是2010年左右買的,這兩次去日本是用古老(?)的小DC Canon S80拍。
這台相機應該是2006年購買,一直用到2010年。在買GRD3之前的隨身機都是它,雖然他頗大一台,實在不是很方便攜帶就是了,體積應該有GRD的1.5倍大orz
排除他後期壞掉,還有他是台超會留指紋的黑色鏡面相機外,我其實還頗喜歡他的。
在Canon S80前用的是2002年左右買的OLYMPUS C-2Z,這台是第一台數位相機,之前都是用底片機,
所以數位相機的使用是OLYMPUS C-2Z→Canon S80→Nikon D80(單眼)→RICOH GRD3

2007年的時候非常幸運,櫻花季抓得非常準,從京都到大阪,所到之處多半都是櫻花盛開。
不過後來秋天就失敗了,去的時候太早,啥也沒看到TDT 所以現在對日本楓葉有很深的怨念,本來今年想去東北賞楓,可惜應該是無法成行了,怨念度再次升高。
這兩次去京阪也都是自助旅行,應該說是我去日本的時候都是自助旅行,可以在想拍的地方盡情停留。

↓櫻花季

【大阪城公園】



【平安神宮】



內文關鍵字搜尋



其實我一直不知道有「內文關鍵字搜尋」這種東西,有時候要找自己過去的Blog內容時還得自己Google。
直到最近才發現有這種東西,試用了一下還真的可以輸入關鍵字尋找Blog的文章!(不然呢)
所以在旁邊的Plugin加裝了關鍵字搜尋,有了這個以後要找文章就方便多了。總覺得我過去的人生都被我笨掉了orz

最近因為日本震災的關係,跟幾位久未連絡的大學同學聊了一下近況。
被問到現在的工作時,不免又要聽一些早就聽膩了的話,還好大家都是社會人了(而且職場接觸的對象也多半是對此敏感的日本人),即使曾是同學也還不至於問到月薪之類的問題。
其中一位同學問了幾年前剛畢業時也被公司老闆問過的問題:「每天翻譯不會很無聊嗎?」
剛畢業的時候是一邊在公司上班,一邊兼職做翻譯,之後才辭掉工作變成全職譯者,
那時候公司老板就問過這個問題,因為沒有連續好幾個月從早到晚都在翻譯的經驗,頂多是假日連著幾天埋頭趕稿,而且因為是兼職,接的也不是太長篇的作品。
所以那時候我心想:「怎麼可能會無聊。每次翻譯的作品內容都不一樣啊。」
但有了這幾年的經驗,現在再被問到這個問題的時候,心裡想的是「啊……也對呢。」
雖然不至於覺得「無聊」,但的確有時候會有某種無力感。

一部作品大多最少會給一個月的翻譯期,有的會到三、四個月,
每天每天起床就是重複一樣的事,面對同一本書、同樣的文風、同樣的角色。
有些時候連著翻好幾本同一個作者的系列作,翻到後來會發現這個作者來來去去都是用差不多的句型和形容詞,深刻感覺到這位作者好像詞窮了,而作者詞窮譯者也好不到哪去,不是拚命想大量的同意詞就是跟著一起詞窮。
這時候又有個爭議,明明原文都是用同一個詞/同一個句型,改成其他詞的話不就是更改到內容了嗎?
不過很多時候可以看出不是作者刻意布局用同樣的詞或句型,而是真的詞窮……
一本大概兩個小時可以看完的書要花上20天左右,一天10頁、15頁慢慢前進,有時候會有一種說不出的無力感。

不過,話說回來,
不管是哪一種工作應該都差不多吧,哪個工作不是每天重複差不多的事呢(笑)


日歷軌跡

12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

內文關鍵字搜尋

ARASHI

管理人︰嵐

ARASHI

‧轉載引用請標出處
‧勿討論詢問盜版物
‧私人聯絡請這邊


★管理專區:
發新文章
管理畫面

最新回應

[10/14 嗶嗶]
[10/09 K]
[10/03 NONAME]
[10/01 lilium]
[09/27 Yupei]

AD