嵐。風暴

Home > > [PR] Home > 打滾閒聊 > 結果……

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

結果……

昨天說要去看電影,不過今早還是睡過頭了orz
所以要改成今天去看!今天京站威秀有下午兩點的場
這個時間就不會睡過頭了!可以安心的睡飽再起床。

現在在翻的書有很多外國人的名字,
若沒有邊翻邊做譯名表,這些名字可能會前後不一,
做了表之後就發現……德國人好多叫卡爾(Karl)的,才翻到一半就有7個卡爾
恩斯特(Ernst)和漢斯(Hans)也不少,大概是各5個左右
然後大家的名字多半都會有馮(von)

其實我不是每一本書都有習慣做Excel譯名表
大多數的時間都是用txt做個備忘而已
量大的時候才會用Excel,用表做起來就能透過各種排序發現很有多趣的事
也許該來養成隨手做表的習慣?

另外,最近不得已只好推掉一份新增的翻譯工作
我很少推有錢賺的翻譯工作,四年來只推過一次吧,
不過這次一來是對我來說比較花時間的中→日,二來是八月前要塞有點困難
雖然之前提的時候是說應該沒問題
但現在很有問題……orz
所以現在要負起責任尋找譯者,
不過暑假有書展,還有多場同人活動,大家最近好像都在水深火熱(遠目)

コメント
1.無題 Huskyさん (2010/06/13 19:48)

Karl很菜市場沒錯XD不過真要比的話其實Hans會贏……(更菜市場意味)
順帶一提其實Ernst這個字是嚴肅的意思XDXDXD(學德文的被偷偷釣出來了!)

2.TO Husky 嵐さん (2010/06/14 04:27)

原來漢斯更菜市場嗎XD
我手上這本書是卡爾比較多
Husky san是學德文的嗎!!
好厲害啊!!

3.無題 Huskyさん (2010/06/14 23:34)

Hans非常菜市場喔XDXDXDXDXD
我是學德文的XDXD才學了兩年而已,還沒有很厲害的^^"
順帶一提其實德國的姓氏很好玩……很多都是職業當姓氏流傳下來的XD

4.TO Husky 嵐さん (2010/06/15 06:46)

職業當姓氏O_O!!!
好特別喔XD
是向日本那樣以住處為姓的"田邊""田中"之類
變成是用職業當姓嗎?

5.無題 Huskyさん (2010/06/16 17:47)

對的對的,像是世足德國隊新人Müller的姓氏,這個就是磨坊主人或是磨坊的意思
(順帶一提德國隊的門將叫做Neuer,就是「新」(new)的意思,真的是新人啊XDXDXD)
還有Bäcker就是麵包師傅的意思,可是這也是姓氏喔~
老師說是頗多這樣的姓氏的,德國隊裡面的球員看一看就會覺得頗好玩的XDXDXD

6.TO Husky 嵐さん (2010/06/16 23:17)

喔喔!!我翻的書裡也有姓Müller的
Heinrich Müller
不過姓重複的情況比較少呢
目前好像沒看到幾個重複的

Name
Title
Mail
URL
Comment
Password

日歷軌跡

03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

內文關鍵字搜尋

ARASHI

管理人︰嵐

ARASHI

‧轉載引用請標出處
‧勿討論詢問盜版物
‧私人聯絡請這邊


★管理專區:
發新文章
管理畫面

最新回應

[10/14 嗶嗶]
[10/09 K]
[10/03 NONAME]
[10/01 lilium]
[09/27 Yupei]

AD